credentes (credentes) wrote,
credentes
credentes

Category:

Реакция Мишеля Рокбера на статью Алессии Тривейон

Реакция Мишеля Рокбера на статью Алессии Тривейон (отрывки):

« Вовсе не трудно ответить на подобное незнание источников.

Названием «катары» мы обязаны немецкому бенедиктинцу, Экберту из Шенау, описавшего около 1163 года еретиков Рейнских земель, теологию которых он обличал – в первую очередь, их дуалистические взгляды.

Нет также недостатка в источниках, свидетельствующих о быстром распространении термина «катары» за пределы Германии и его применения к еретикам Лангедока. В первую очередь речь идет о 27 Каноне III Латеранского Собора, состоявшегося в марте 1179 года: « В альбигойской Гаскони, в Тулузен, и в других местах, проклятое извращение еретиков, которых одни называют катарами (catharos), а другие – патаренами, публиканами, или иначе, распространилось с ужасающей скоростью… (1) ».

21 апреля 1198 года, Папа Иннокентий III написал архиепископам Экса, Нарбонны, Оша, Вьенна, Арля, Эмбруна, Таррагоны, Лиона и их помощникам: « Нам известно, что в ваших провинциях есть те, кого называют вальденсами, катарами (catari), патаренами (2) …».

Итак, эта папская булла адресована прелатам, юрисдикция которых распространяется к югу от Бургундии; совершенно очевидно, как это, между прочим, отмечают и последние немецкие издатели переписки Иннокентия III, что слово catari относится к периоду Allgemeinbezeichnung fur die Haretiker des 12. und 13. Jh., то есть является общим названием для обозначения еретиков XII-го и XIII-го столетий(3)

Между 1194 и 1202 годами католический теолог Алан Лилльский написал в Монпелье – то есть, в Лангедоке -  свою «Сумму в четырех частях, или О католической вере против еретиков (4) ».

Абсолютно ничего не указывает в его тексте, что catari, о которых он неоднократно упоминает в своем труде, являются рейнскими или итальянскими еретиками, а не теми, кто жил в усыновившем его краю.» (…)

« Но решающий аргумент находится, разумеется, в Liber contra Manicheos, «Книге против манихеев», приписываемой Дюрану из Уэски. Этот лидер учеников Пьера Вальдо приехал в Лангедок, чтобы распространять ересь «Лионских бедняков». Но Дюран обратился в Римский католицизм на диспуте, состоявшемся в Памье в  1207 году, и с тех пор, писал разные труды против других лангедокских еретиков.  Эта его работа необычна: она представляет собой опровержение еретического трактата. Автор Liber позаботился о том, чтобы скопировать его и опровергать главу за главой; таким образом, он представил по пунктам изложение еретических тезисов, после которых сразу следует responsio (ответ, прим.пер.) Дюрана. А третья глава Liber полностью посвящена способу, которым еретики переводят в Евангелиях латинское слово nichil (nihil в классической латыни); католики видят в этом простое отрицание: ничто не… Так, Пролог Евангелия от Иоанна они переводили : Sine ipso factum est nichil, « без Него [Слова], ничто не начало быть». Еретики же, наоборот, делают nihil существительным и переводят: « Без Него стало быть ничто», то есть, видимое творение, материальное и потому обреченное на уничтожение. Это, кстати, является доказательством дуализма. Но это не самое главное, что нас здесь интересует. Дадим слово Дюрану: « Некоторые полагают, что слово ‘nichil’ означает нечто, а именно некоторую телесную и нетелесную субстанцию и все видимые вещи; то есть манихеи, или же нынешние катары, обитающие в епархиях Альби, Тулузы и Каркассона (5) … » [

Блестящим подтверждением одновременного использования слова «катары» и для обозначения еретиков Лангедока и в общем смысле, поскольку оно адресуется катарам Италии и «Франции», является «Сумма» Райнерия Саккони. После обличения заблуждений Церкви катаров Конкореццо этот бывший катарский иерарх, который, раскаявшись, вступил в ряды Братьев-проповедников, так озаглавил один из последних параграфов своего труда: «Катары Тулузен, Альбижуа и Каркассес». Он знал, о чем говорил. Он заявляет: « В заключение, следует заметить, что катары Церкви Тулузен, Альбижуа и Каркассона придерживаются заблуждений Белесманцы и старых альбанистов (6)».

Короче говоря, использование слова «катары» для обозначения еретиков на юге королевства Франция засвидетельствовано как в Лангедоке, так и в Италии, оно используется Римской курией в последней трети XII-го века, оно продолжало употребляться и в XIII-м веке.

Поэтому вполне оправданно использовать его и XXI-м веке. Тем более, что сегодня никто лучше Райнерия Саккони не знает, о чем идет речь, видя это слово…

Касательно мысли о том, что борьба против ереси была всего лишь ложным предлогом для французского завоевания, то так может говорить лишь тот, кто не знает, что король Филипп-Август постоянно отказывался участвовать в крестовом походе, и если он не смог его предотвратить, то хотя бы отсрочил его на десять лет. Достаточно просто прочесть переписку между ним и Папой Иннокентием III… И если "священная война", к которой призывал Папа, быстро превратилась в обычную чисто завоевательную войну, то это потому, что крестовый поход с неизбежностью привел к огромному конфликту между каноническим и феодальным правом… И это не так уж трудно понять.»

[1] Цит по изд. J. D. Mansi, Sacrorum conciliorum nova et amplissima collectio, t. XXII, 231. Traduction francaise par Raymonde Foreville dans Histoire des conciles œcumeniques, Paris, L’Orante, 1965, t. VI, p. 222.

[2] Текст находится в Migne, Patrologie latine, t. 214, col. 82, а также опубликован в O. Hageneder et A. Haidacher, Die Register Innozens’III, vol. I, Graz/Cologne, 1964, bulle n° 94, p. 135-138.

[3] Die Register Innocenz’III, p. 136, note 4. , и в том числе применялся на землях Ок.

[4] Summa quadrapartita ou De fide catholica contra haereticos , Manuscrit a la Bibliotheque Vaticane, Vatic. Lat. 903 ; изд. Migne, Patrologie latine, t.210, col. 305 и далее. См. особенно col. 366 – там находится пассаж, где автор пытается развить этимологию слова «катар».

5] Quidam estimant hoc nomen ‘nichil’ aliquid significare, scilicet aliquam substantiam corpoream et incorpoream et omnes visiblies creaturas, ut manichei, id est moderni kathari qui in albiensi et tolosanensi et carcassonensi diocesibus commorantur. Текст издан Christine Thouzellier, Une somme anti-cathare : le Liber contra manicheos de Durand de Huesca, Louvain, 1964, p.217.

[6] Ultimo notendum est quod Cathari ecclesiae tholosanae, et albigensis et carcassonensis tenent errores Belezinansae. … (Summa de Catharis, изд. Franjo Sanjek, Archivum Fratrum Praedicatorum, n° 44, 1974.)

Мишель Рокбер – философ, писатель, историк, автор многотомной «Эпопеи катаров».

Результат пошуку зображень за запитом "michel roquebert"

Tags: крестовый поход против ревизионистов
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments