credentes (credentes) wrote,
credentes
credentes

Category:
  • Location:
  • Mood:
  • Music:

Жан Дювернуа. Религия катаров. Ч. II Р. I. Крещение. Продолжение


1.1.2.2 Катехизис.

 

Проводящий церемонию, старший либо иерарх, тогда обращается лично к принимающему таинство по имени, с поучением в свободной форме, однако там говорится прежде всего о значении Троицы в Церкви:

 

Вы стоите сейчас перед всей Церковью Божией, и это значит, что Вы стоите перед Отцом, и перед Сыном, и перед Духом Святым. Ибо Церковь означает собрание, а там, где находятся истинные христиане, там пребывает святой Отец, и Сын, и Дух Святой.

 

 

Цитируется также Писание, где приводятся следующие отрывки для доказательства Божьего присутствия: Мф. 28,20; Ио. 14,23; 2 Кор., 6: 16-18; 2 Кор. 13:3; 1 Тим. 3, 14-15; Евр. 3, 6. Доказательствами присутствия Духа Святого служат Ио. 14, 15-18; Мф. 28, 20; 1 Кор. 3, 16-18; Мф. 10,20; 1 Ио 4,13; 1 Гал. 4,6.

После этого вспоминается о падении: «Ибо народ Божий давно отделился от своего Господа Бога. А отделился он от совета и от воли святого Отца своего по той причине, что дал обмануть себя злым духам и подчинился их воле.» (L). Литургия продолжается:

 

Но мы знаем и верим, что святой Отец пожелал помиловать свой народ и принять его к себе в мире и согласии; для этого послал Он сына Своего Иисуса Христа, когда пришло время милосердия. И вот теперь стоите Вы перед учениками Иисуса Христа, в том месте, где находится духовная обитель и Отца, и Сына, и Святого Духа, о чем уже было сказано выше, и стоите здесь, чтобы получить святую молитву, которую Господь Иисус Христос дал ученикам Своим, дабы молитвы Ваши и слова, обращенные к нашему Отцу Небесному, были услышаны. [1]

 

Во Флорентийском Ритуале в данном месте находится свободное развитие темы, толкование каждого слова Отче Наш, так называемая «Глоза к Pater», литературные образцы какового были широко распространены с времен патристики – их особенно широко практиковали вальденсы, возможно, наследуя катаров. Текст взят из Евангелия от Матфея (panem supersubstantialem) и оканчивается греческой доксологией: quoniam tuum est regnum et virtus et gloria in saecula. Amen. Автор Флорентийского Ритуала просто отмечает: «эта фраза находится в греческих и еврейских книгах». Тем не менее, глоза эта напоминает подобные общеупотребительные толкования того времени относительно Мф. 6,9, как, к примеру, Catena aurea св. Фомы Аквината. Таким образом, обращение Отче Наш имеет рестриктивный смысл, «Отец тех, кто будет спасен», согласно Ритуалу, подобно тому, как, согласно Иоанну Хризостому здесь имеется в виду Отец тех, кто имеет удел в «отпущении грехов, преемстве, наследовании, братстве в Едином и дарах духа». «На небесах» согласно Ритуалу означает «среди святых и добродетелей небесных», так же, как для Иоанна Хризостома «среди святых и праведных». Царствие, о пришествии которого просят в молитве, это Христос, как для Ритуала, так и для Киприана. как перед обрядом передачи Молитвы, так и consolamentum. И, в конце концов, «хлеб присносущий» (supersubstantialem) – это Слово, хлеб жизни и евхаристия, кровь и тело Христово[2].  Однако по поводу последних слов Ритуал указывает, что всякая дословная экзегетика должна быть исключена, перефразируя Ио 6, 32-56:

 

Христос еще говорит… «ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь пребывает во Мне, и Я в нем» (Ио. 6,56). Попы-лжецы не едят на самом деле Тела Господа Нашего Иисуса Христа, и не пьют Крови Его, поскольку они не пребывают в Христе Иисусе, о чем св. Иоанн говорит в своем Первом Послании: «Кто соблюдает слово Его, в том истинно любовь Божия совершилась; из этого узнаем, что мы в Нем. Кто говорит, что пребывает в Нем, тот должен поступать так, как Он поступал» (1 Ио. 2, 5-6).

 

Глозу к заключительной доксологии мы находим в форме цитат из гомилии Иоанна Хризостома[3].

Тем не менее, хоть и в сокращении, это оригинальная катарская экзегеза: «Ибо Твое есть Царство» (далее говорится, что эта фраза находится в греческих и еврейских книгах)  - это как бы сказано: то, что мы народ Твой, значит, Ты сделаешь то, о чем мы Тебя просим. «Сила», означает «Ты имеешь силу спасти нас». «И слава» означает «честь и слава Тебе за то, что Ты делаешь для народа Своего».  «Во веки веков» «в творениях небесных» (F).

 Заметим, что эта последняя трактовка имеет явственный гностический привкус: здесь века понимаются как эоны, небесные эманации.

Этот состоящий из двух частей – одна посвящена апологии Церкви, а вторая – глозе Pater – катехизис, находится в тексте, дошедшем до нас из вальденской коллекции из Дублина (Рукопись A G 10 Библиотеки Тринити-колледжа). Нет никаких сомнений, что это текст, предназначенный для проведения церемонии катарского крещения. Последний раздел апологии Церкви Божьей говорит очень явственно: Церковь эта уделяет духовное крещение, то есть, через возложение рук, которым передается Дух Святой.

Возможно, каждый епископ старался, исходя из торжественности обряда посвящения совершенных, иметь писаный текст определенного религиозного уровня, и такой текст после написания или переписывания хранил в собственной Книге.

После первого раздела, посвященного вопросу «присутствия Духа Святого», вместо краткого упоминания о падении и искуплении, Дублинский Ритуал развивает основы правил, которые должны соблюдать члены Церкви Божьей, и которые делают ее Церковью Божьей (разделы III- X), а также приводят к тому, что их молитва будет услышана  (раздел II).

Наиболее интересный фрагмент – это глоза к Молитве, потому что развитие ее целиком символическое. Мы видим здесь целую серию производных от духовных субстанций: «любовь», «милосердие», духи, жизнь, души, сердца и тела: «первозданного» или первого Адама, и также Amen. Все эти элементы взяты из текста Писания (особенно Псалмов, Посланий св. Павла и Апокалипсиса), но их систематическое сопоставление дает удивительный эффект. Автор явно был мистиком, и возможно сам этот текст является производным личного мистического опыта.

А, возможно, это общепринятый способ описания соединения души с духом в момент consolamentum. Тем не менее, в остальной катарской литературе подобная терминология отсутствует[4].



[1] (F)  также добавляет цитату из Псалма 141 (140), 2: «Как говорит Давид, «да направится молитва моя как фимиам пред лицо Твое».    

[2] Изд. Guarienti, S. Thomae Aquinatis catena aurea in qutuor evangelia, I, Roma-Turino 1953, p.103; ср. G. Gonnet, Le Glosa Pater cathares et vaudases в Cahier de Fanjeaux n 3, Toulouse 1968, pp. 61-67. (F)  также добавляет цитату из Псалма 141 (140), 2: «Как говорит Давид, «да направится молитва моя как фимиам пред лицо Твое».   

[3] Который в своей 20 гомилии по поводу Евангелия от Матфея замечает: «это добавлено в некоторых книгах». Эта доксология встречается в литургических текстах V века, куда, скорее всего, перешла из сиро-византийской литургии , где ею оканчивается Отче Наш. Эта доксология не фигурирует в романском НЗ, следующем за Лионским Ритуалом. Однако supersubstantialem не заменено там на cotidianum, как в испаноязычных рукописях, но дословно переведено: lo nostre pa qui es sobre tota causa.

[4] Окончание Дублинского текста отвечает  состоянию нового совершенного: «Как говорит св. Павел (Рим. 7,6): «Но ныне, умерши для закона, которым мы были связаны, мы освободились от него»….Таким образом Бог освободил нас  чрез Господа Нашего Иисуса Христа» (Окончание L касается отречения от мира.)

По поводу текста, цитируемого supra, p. 9, прим. 36, см. критическое издание M. Venckeleer, Un recueil cathare, le manuscrit A. 6. 10 de laCollection vaudoisede Dublin. Un glose sur le Pater. Revue belge de Philologie et dHistoire, N 39-3, 1961, p. 785 и следующие.

Tags: Жан Дювернуа. Религия катаров
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Анн Бренон. Катарский словарик. Буква Г

    Г Гаратисты – Итальянские доминиканцы обозначали этим словом (« garatenses по латыни) в XIII веке членов катарской…

  • О посте у катаров

    О посте у катаров. В эти дни католики и православные переживают первую неделю Великого Поста. Для катарского клира - Добрых Людей – пост…

  • Анн Бренон. Катарский словарик. Буква В

    В Вальденсы – Отвергнутые Церковью после того, как они пытались инициировать реигиозные реформы в Лионе, Лионские Бедняки или…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments