credentes (credentes) wrote,
credentes
credentes

Но ведь это что-то значит, нет?

Оригинал взят у redtigra в post
- Понимаете, - говорит Прадип, британский индус с прекрасным британского разлива английским, - нужно учитывать разницу культур, да? Ну и метафоры - это опасный путь, они разные в разных странах. Мой приятель-американец попал в очень сложное положение, он работал в серьезном логистическом проекте с Рави, индийцем, буддистом, спиритуалистом, все вот это - и сказал ему в дискуссии, мимоходом так, "There is more than one way to skin a cat" - ну он потерял контакт с ним, вы понимаете - Рави побледнел, молчал долго и вообще как-то скомкал разговор. Ему потом объяснили, что это просто выражение такое, но осадок остался.

(Для неанглоговорящих: английское выражение "Есть много способов содрать с кошки шкуру", что означает всего-навсего "У любой проблемы есть несколько решений".)
Tags: Размышлизмы
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments