credentes (credentes) wrote,
credentes
credentes

Categories:

Любовь и юмор на окситан в эпоху катаризма

Дидье Алибю.

Любовь и юмор

«Язык ок, по-видимому, слишком быстро стал развиваться под знаком творчества и провокативности»

Вот краткий образчик того, что может позволить нам оценить грубоватый юмор и стремление к ниспровержению основ у трубадуров времен катаризма.

Они были одними из первых светских поэтов и музыкантов средневековой Европы.

 Сегодня трудно представить себе значение окситан в январе 1208 года, в тот момент, когда папа Иннокентий III призвал к крестовому походу против ереси. Зафиксированный в рукописях, литературных и юридических текстах задолго до Эпохи Тысячелетия, язык ок слишком быстро стал развиваться под знаком творчества и провокативности. Кроме того, многочисленные тексты доказывают, что в Окситании даже религиозная литература и религиозная жизнь имели тенденцию эмансипироваться от латыни… .

Но под конец XI столетия чрезвычайный расцвет искусства трубадуров привел к тому, что язык и культура Окситании достигли такого совершенства, что распространились и стали влиять на разных уровнях на все европейские культуры. Разнообразная лирика трубадуров часто выражалась в форме canso (песнь), представлявшей наиболее завершенное выражение искусства любви (или куртуазной любви). Долгое время филологи и критики-медиевисты идеализировали и даже цензурировали эту куртуазную любовь, не принимая во внимание того, что существовали также куртуазный, и иногда совсем даже некуртуазный юмор. Фактически, с появлением trobar языковое развитие окситан стало таким значительным, что трубадуры смогли использовать все нюансы языка с потрясающей гибкостью. Они, не колеблясь, применяли сатиру, иронию, насмешку, употребляя непристойности, проклятия и сквернословие в адрес женщин, других трубадуров, клира и даже Бога. Когда начался крестовый поход с его ужасающими последствиями, многие трубадуры, которым стало угрожать ограничение свободы выражения, обратились против Рима, и упражнялись в лингвистических изысках уже по его поводу.

 

Areis

Находиться в состоянии эрекции. Следуя той же логике, можно сказать, что французское выражение vietase (буквально – член как у осла), употребляющееся сегодня, на самом деле порождено трубадурами. В поэтическом отрывке трубадура Монтана, опубликованном Пьером Беком, можно прочесть следующее: mager viet de nulh ase en despan (член больше, чем у осла во время гона).

 

Camjairitz

Непостоянная, неверная, вероломная, переменчивая, изменчивая женщина. Слово это достаточно жесткое, и обычно употреблялось в обвинительном ключе раздосадованными или морализаторствующими трубадурами. Trobairtz (женщины-трубадуры) иногда превентивно защищали свое право быть camjairitz.

 

Contraclau

Отмычка, открывающая все, даже самые надежные, женские замки. Эта метафора маскулинности впервые встречается у Гийома де Пуатье, первого известного трубадура. Этот колоритный персонаж, герцог Аквитанский и граф де Пуатье, много раз был отлучен от Церкви за легкость своего нрава. Выдающийся поэт и музыкант, изобретатель trobar, о котором хронисты того времени говорили, что он сделал нарушение правил одним из правил своей жизни, был способен играть со всеми языковыми нюансами. В некоторых случаях его поэзия за девять столетий до нашего времени являет собой пример сюрреализма. Бокаччо в некоторых новеллах своего Декамерона просто сымитировал, чтобы не сказать, позаимствовал, либертинскую и шутовскую часть его творчества. Уточним, что он был дедом Элеоноры Аквитанской и прадедом Ричарда Львиное Сердце, который, как нам известно, тоже писал стихи на окситан перед тем, как трагически закончить свои дни под укреплениями Шалю. Возвращаясь к conraclauмы находим у Гийома Макабру выражение clau segonda (второй ключ), употребляемое в том же смысле, а также производное от него – contraclavier.

 

Cornutz

Рогоносец, обманутый муж. Мы не знаем, действительно ли это выражение было изобретено Макабру. Его современник Алегрет говорит о буграх (estruma), которые носит на лбу обманутый муж. Немного позже, во времена апогея жанра trobar, Раймонд де Мираваль, великий теоретик куртуазной любви и мастер trobar clar, (мелодии, легкие для воспроизведения с четкими и ясными словами), и противостоявший, по крайней мере, в теории, trobar clus ( таинственной герметической поэзии), а также trobar ric (языковая виртуозность и просодичность, доведенная до крайности), заявлял, что ни за какие блага мира, даже за титул императора Константинополя, не хотел бы носить тавро «рогоносца». К тому же, Раймонд де Мираваль очень тяжело пережил катаклизм крестового похода, и попытался мобилизовать все свои силы и недюжинный талант для того, чтобы преодолеть политическую ситуацию.

 

Datz

Игральные кости (три кости, иногда две плюс одна). Эротическая метафора, впервые встречающаяся у Гийома де Пуатье и часто повторяемая, особенно Макабру, который употребляет ее по отношению к женщине: «Берегитесь ее игральных костей, налитых свинцом». Род этих слов служил для описания пола и иногда был взаимозаменяем – так было, например, с французским словом cas, которое до конца ХХ века означало мужской и/или женский пол. Возможно, Макабру употребил эту фразу в смысле, который в будущем стал означать «пустить козла в огород».

 

Engan

Ложь. Существует обширный лексикон с синонимами слова ложь – ее называют также gancham trics, truandia (единственный случай у трубадура Бернарта Марти, который употребляет его в смысле фальшивой поэзии); лгать означает trichamen, baratar (продавать, обманывать, вводить в заблуждение). Лжецы – это trichador (trichatitzесли это женщина), ufanes, ufanier итд.

 

Fadar

Сомнения кого-нибудь в обстоятельствах своего рождения. Fada (t)  - это та или тот, над колыбелью которого (ой) склонялись феи, и всю свою жизнь он (она) будет охвачен (а) вдохновенным и творческим безумием. Термин этот двойственен, потому что может означать одновременно благословение и проклятие.

 

Gab

Насмешка, шутка, издевательство. Лексическое употребление этого слова очень широко. Насмешник – это escarnidor или даже еще хуже – sobregabaire. Злоречивые – это  trenchan или lenga forcat (змеиный язык), но также и mal parliers или lauzengiers (клеветники или, наоборот, льстецы).

 

Joc

Игра – основа любви и куртуазного юмора. Употребляется в различных словосочетаниях.  Joc douça: сладостная игра; joc grosser - соблазн, jogar sobre coissi – играть в кости или заниматься любовью.

 

Некоторые термины из контекста катаризма и крестовых походов

 

Amorri: Имя Амори имеет в Лангедоке очень негативное значение, потому что в 1209 году именно аббат Сито Арнод Амори – папский легат, которому приписывается ужасная фраза: убейте всех, Господь узнает Своих – был предводителем армии крестоносцев. После резни в Безье и взятия Каркассона, лидером крестоносцев стал мрачной памяти Симон де Монфор. Его сын, Амори де Монфор, имел такую репутацию бессильного слабака, что слово amorri и сегодня является символом имбецила, тупицы. Его отец, Симон де Монфор, череп которого разлетелся на куски во время осады Тулузы, оставил по себе в языке ок слово simon, синоним «жестовий», и в этом смысле оно до сих пор употребляется в Лаурагэ.

 

Innocent: По той же схеме, безумный ужас, разразившийся после решения папы Иннокентия III, создал ему в Лангедоке репутацию Антихриста. На окситан это слово не имеет значения «невинный», как на других языках, в частности, на французском, а означает человека безответственного и всегда очень опасного, особенно если к нему прибавляется суффикс as.

 

Ensabatatz: термин, которым враждебные к iretges, еретикам, католики иногда называли катаров из-за обуви, которую те носили (нечто вроде сандалий, имитирующих обувь апостолов).

 

Fola erransa: «безумие заблуждений» - выражение из «Песни о крестовом походе», означающее ересь.

 

Библиография

·        Allieres Jacques. Manuel de linguistique romane. Champion, 2001.

·        Bec Pierre. Anthologie des troubadours. U.G.E. 10/18, 1979.

·        Bec Pierre. Burlesque et obscenite czes les troubadours. Stock/Moyen Age, 1984.

·        Brenon Anne. Le Dico les cathares. Milan, 2000.

·        Nelli Rene. Ecrivans anticonformistes du Moyen Age Occitan. Phebus, 1977.

·        Roubaud Jacques. Les Troubadours. Seghers, 1971

 

Tags: Окситания в эпоху катаризма
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Анн Бренон. Катарский словарик. Буква Г

    Г Гаратисты – Итальянские доминиканцы обозначали этим словом (« garatenses по латыни) в XIII веке членов катарской…

  • О посте у катаров

    О посте у катаров. В эти дни католики и православные переживают первую неделю Великого Поста. Для катарского клира - Добрых Людей – пост…

  • Анн Бренон. Катарский словарик. Буква В

    В Вальденсы – Отвергнутые Церковью после того, как они пытались инициировать реигиозные реформы в Лионе, Лионские Бедняки или…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment